<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165</id><updated>2012-01-27T07:51:23.291+02:00</updated><category term='ルワンダ、ジェンダー、開発'/><category term='Clouds lodge'/><category term='Congo'/><category term='Naming ceremony'/><category term='Basket'/><category term='Climate Change'/><category term='Women'/><category term='two boys'/><category term='Development'/><category term='Uganda'/><category term='Honey Project'/><category term='Rwanda'/><category term='Biodiversity'/><category term='Poverty Reduction'/><category term='Travel'/><category term='Genocide'/><category term='Income Generation'/><category term='Conflict'/><category term='Rwanda Dispatch'/><category term='Gender'/><category term='Africa'/><category term='Mountain gorilla'/><category term='Conservation'/><category term='Vicky'/><category term='Cooperative'/><category term='Kwita Izina'/><title type='text'>KaDae. C</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://kayoyamada.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>14</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-4519715025652109378</id><published>2010-05-27T18:16:00.021+02:00</published><updated>2012-01-27T06:56:46.175+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cooperative'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Income Generation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rwanda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gender'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Women'/><title type='text'>【Article】 Thirty Two Women to Change Kigali Scene through Motorbike Cooperative</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 14px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;(The article was published in November 2009 by Rwanda Dispatch,&amp;nbsp;national development magazine in Rwanda)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A total of 32 women are coming together to tackle their economic challenges and social impediments. Coming from various backgrounds such as street fruit vending and commercial sex work, and with only a secondary education, they have been struggling financially to support themselves and their families due to their marginalization during Rwanda’s rapid economic and social development. Depending on others and living from hand to mouth, their eyes tell a grim tale of bleak future prospects. However, the days of struggle may end soon. They have galvanized their strengths to form a cooperative group of women motorbike taxi drivers – the first of its kind in Rwanda.&lt;/div&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Wake-up Motorcyclist Cooperative (W.M.C.)- Collective Group of Women and Men&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Brave women between the ages of 18 to 35 have spent the past three months working towards officially registering themselves as the “Wake-up Motorcyclist Cooperative (W.M.C.)”. Their goal is to generate their own income as women motorbike taxi drivers, empowering marginalized women to become independent agents. The interim leadership consists of dedicated volunteers who believe in the potential and social value of W.M.C.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Not a single member of W.M.C. knew how to drive a motorbike. The financial and mental burden of overcoming long held prejudices and lack of training is significant. They have united, however, to take the “American Dream” as their benchmark to create their own unique “Rwanda Dream”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The interim cooperative fund is being built step by step, first collecting enough money to purchase a necessary computer and using it to prepare papers to register W.M.C. The next step was to collect 200,000 RWF for driver training. Now, one member is driving her customers to their destinations in the city while the additional 31 members follow her path by attending motorbike driving and safety school.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5475986080362403202" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/S_6cU7r8FYI/AAAAAAAABCA/4qxJcqMc6zk/s320/bicycle+leader.jpg" style="display: block; height: 240px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /&gt;Photo= Enthusiasm from the interium president (left) and administrative manager (middle) with a translator (left) is tremendous, encouraging both women and men to be involved in their activities. (Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Transferring Social Challenges into Opportunity: Public Private Partnership&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Being women in society, the members still face struggles in overcoming traditional gender roles. As interim president Mr. Simon Pierre Urimubenshi says, “Our women first faced a gender biased challenge. When members get an official driving license, they first need to rent a motorbike as they cannot afford to buy their own. Some motorbike owners think that women cannot drive a motorbike or earn money through it, so they will not rent to the women.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This gender biased challenge soon was reversed into great opportunity thanks to motorbike shop owner Sameer Damji of Sameer Hussein, who agreed to become a partner by providing the members with motorbikes on loan. “Motorbikes are not only a man’s vehicle,” declares Sameer. “Have you noticed that motorbike taxi drivers in Rwanda are all men? If men can drive it, women can drive it too. So why not women motorbike taxi drivers?” He continues, “I do not want to just give motorbikes to them. They are active agents of change, and not just recipients of mercy. Through an equal partnership under the loan scheme, I am hoping that they will develop strong ownership of their project, becoming proud of their activities.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asked why W.M.C. is not called Wake-Up “Women” Motorcyclist Cooperative, Mr. Urimubenshi replies with a gentle smile, “There is no reason to exclude men from our cooperative. Our main goal is that women members become motorcycle taxi drivers and economically independent. Our country focuses on gender equality, and gender does not mean just women. Our cooperative follows this theory, and we welcome men to join as well to support our activities.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The next move for W.M.C. is to start a motorbike spare parts shop, restaurant and tailoring shop for those women who can no longer drive, or retire from the taxi business. W.M.C is well on its way to turning these vulnerable women’s future into a true Rwanda Dream.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-4519715025652109378?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/4519715025652109378'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/4519715025652109378'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2010/05/thirty-two-women-to-change-kigali-scene.html' title='【Article】 Thirty Two Women to Change Kigali Scene through Motorbike Cooperative'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/S_6cU7r8FYI/AAAAAAAABCA/4qxJcqMc6zk/s72-c/bicycle+leader.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-2305887118024883537</id><published>2010-05-27T17:46:00.015+02:00</published><updated>2011-07-22T10:45:02.518+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Biodiversity'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conservation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poverty Reduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rwanda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gender'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Women'/><title type='text'>【Article】Shifting from Poverty into Harmonization: Women as a Driving Force in Development and Conservation of Biodiversity</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;(The article was published in August 2009 by Rwanda Dispatch, government's development magazine in Rwanda)&lt;/em&gt; &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Women, often seen as one of the most vulnerable groups in society, are not just recipients of development benefits. They are also active members in development activities and agents of change in their communities. In Musanze, their activities not only improve the lives of their families and local communities, they serve as a driving point to protect the area’s rich environment and biodiversity, and to make sure that mountain gorillas and other wildlife are safe and co-exist in peace with humans. The 209 million dollars in revenue in 2008 from ecotourism and gorilla trekking indicates that their contributions are critical to Rwanda’s growth and development.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 130%;"&gt;&lt;strong&gt;Conflict between Humans and Nature: Survival in Poverty&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rwanda’s rich environment is not only for ecotourism. Biodiversity brings natural resources that provide for the daily needs of people in rural areas. Protection of biodiversity is often not a priority when people can hardly manage to provide the means to meet their family needs. Amongst those who rely heavily on the environment to make their living, a majority grow crops, while others hunt animals. Locals have even been known to let wild buffaloes enter their fields and raid their crops so they can shoot them for their meat. Others construct beehives in the National Park forest for honey production, and cut wood to produce charcoal, which serves as a major energy source. While these activities are often prohibited – particularly around national parks – to protect the forest and natural environment, local people continue taking risks to be involved in them – all for their living needs and their families.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 130%;"&gt;&lt;strong&gt;Women as Strong Drivers in Conservation and Development&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;In the beautiful backyard of Volcanoes National Park Headquarters in Kinigi, women proudly sit with Rwandan traditional baskets in their hands. They are a strong driving force behind improving the lives of local village communities and protecting the environment and biodiversity surrounding their villages.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;br /&gt;As active members of the cooperative formed under a community development project by the International Gorilla Conservation Program (IGCP) and in partnership with Volcanoes National Park, women come to this worksite twice a week to weave crafts as an alternative income source. These women have other traditional, yet critical, roles to play in their communities, such as taking care of children and the elderly, growing crops and fetching water. Yet their twice-a-week weaving activities can significantly change their lives, both materially and spiritually, and protect the forest and biodiversity. Their work contributes to the protection of mountain gorillas and promotes ecotourism to an international audience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From learning about the forest and biodiversity to learning business management and weaving skills, they have built their own solid ownership of their cooperative activities. Their empowerment no longer demands outside help and sympathy. “My days have been changed since I joined this project”, one weaver concludes. “I feel more empowered now and strong inside. I am now an independent person. Before, I was weaving baskets under trees in the middle of nowhere. I did not have good skills, but I had to do it to make money to support my family. My family had no food, no clothes, no soap and no iron roofing sheets. I was not able to pay for my children’s school fees. We did not have health insurance.” Having never had the means to enjoy these basic needs, their situation allowed them little pleasure, only survival. Now, they have been empowered – not only materially but mentally and spiritually. Being part of the independent women’s cooperative, they go to their communities and teach other women about the importance of the environment and natural resources. They organize workshops on their own initiative to tell village communities about ecotourism and what it can bring to their lives. They train other women in weaving skills and help communities become empowered as a whole.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once having to struggle to make ends meet, risking their lives with illegal activities such as cutting wood and hunting animals, women are working towards harmonization with the environment with the help of this community development project. Now, they are helping their own communities through this harmonization and protection of biodiversity and the mountain gorilla. Their drive helps generate ecotourism and directly contributes to Rwanda’s growth and development.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5475978306249036978" src="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/S_6VQa24FLI/AAAAAAAABBk/k3lSqzDPsXo/s320/Rwandese+women.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 240px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Trebuchet MS;"&gt;Photo= Women in the basket weaving group proudly show their own beautiful baskets at their workshop site in the Volcanoes National Park. (Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-2305887118024883537?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/2305887118024883537'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/2305887118024883537'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2010/05/shifting-from-poverty-into.html' title='【Article】Shifting from Poverty into Harmonization: Women as a Driving Force in Development and Conservation of Biodiversity'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/S_6VQa24FLI/AAAAAAAABBk/k3lSqzDPsXo/s72-c/Rwandese+women.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-6960269523310992382</id><published>2010-05-27T17:17:00.012+02:00</published><updated>2011-07-22T10:46:46.354+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Biodiversity'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Basket'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rwanda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gender'/><title type='text'>【Article】Rwandese Baskets Play Vital Role as a Voice of Africa in the US Communities (publised by Rwanda Dispatch</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;(The article was published in September 2009 by Rwanda Dispatch, government's development magazine in Rwanda)&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;Women are vital players in developing Rwanda, both socially and economically. Traditional baskets woven by local Rwandese women help improve their lives and the well being of their communities. Now they are bringing hope and awareness to local communities across Atlantic Ocean. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 130%;"&gt;&lt;strong&gt;From Kinigi to Pittsburgh: Rwandese Baskets Represent Africa in the Current G20 City&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;It was in the city of Pittsburgh, Pennsylvania (USA) where Rwandese traditional baskets received hot attention from local communities of US citizens. In the run up to the G20 world summit in the city, a locally based fair trade shop named “Equita” launched a series of lectures with the slogan &lt;strong&gt;Think Globally&lt;/strong&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the first lecture of the Think Globally campaign, Mr. James Kemsey from the International Gorilla Conservation Programme (IGCP) and Ms. Kayo Yamada, gender specialist and former UN consultant, brought Rwandese baskets made by the women’s cooperative in Kinigi area communities to the people of Pittsburgh, and spoke about Africa’s challenges and progress, gender mainstreaming and women’s empowerment, and the links to conservation of mountain gorillas and biodiversity in the context of Rwanda.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;Preparing for the G20 meeting, Pittsburghers were enthusiastic to learn about real challenges faced by African countries and what world leaders should do to respond to their needs. The current global financial crisis has been affecting aid to Africa. Global warming has been threatening African lives, causing serious drought and floods, yet Africans contribute the least to the increases in global temperatures. Women and girls are the most vulnerable to such emerging crises. Noting that 2009 is the Year of the Gorilla as declared by the UN, and international dialogue on biodiversity at the UN Conference of Parties (COP10) will take place next year, IGCP’s income generation project for women’s cooperative weaving was the perfect example to showcase the links between conservation of mountain gorillas and biodiversity, community development, gender mainstreaming and women’s empowerment. Launching Rwandese baskets and the Think Globally campaign just days before the G20 summit, the two messengers for the women’s cooperative emphasized that world leaders should make sure their agenda and deliberations reflect Africa’s challenges and needs, and that future policy addresses these development issues efficiently and effectively.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5475974963869429874" src="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/S_6SN3hesHI/AAAAAAAABBQ/YgvCgwyOWMo/s320/presen+with+Jamie.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 240px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /&gt;Photo= Participants are learning how biodiversity, mountain gorila conservation, poverty reduction and women's empowerment are linked each other at the workshop in Equita. (Photo©Kadae.C) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 130%;"&gt;&lt;strong&gt;Adding it all up: Beauty, Functionality, Empowerment and Conservation&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;“Most people think that conservation of the mountain gorilla has nothing to do with community development,” stated Mr. Kemsey. “The truth is, we cannot protect this charismatic species and biodiversity without collaboration with local communities and without concern for the lives of local villagers. Poverty causes human-environment conflict. The world needs to learn what these very acute needs are to address challenges on the ground. As a flagship species, gorillas provide many essential ecosystem services to the forests, and healthy forests equal healthy communities, both human and gorilla. Linking income generation and the health of communities directly to the health of the forest and gorillas is an example of a green economy that benefits all.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ms. Yamada added, “If you look at the number of poor and illiterate women and girls in the world, you will know how important it is to include women in every aspect of the development process. If you realize the fact that women do all kinds of work ranging from agriculture, household maintenance, and the collecting of water and wood every day, much of which is considered unpaid work, you will grasp how essential it is to ensure that policy and programmes are responsive to their needs. This basket signifies that women are an active agent of change, not mere recipients of development aid.”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;Equita emphasizes the importance of functionality in traditional crafts, and their fair trade business as more than a charity activity. “Rwandese baskets are not just traditional crafts to display at home. They also have great functionality that we can actually use in daily life,” concluded shop owner Amanda Parks. “Add value due to the basket’s stylish, beautiful design, and this is exactly what we are looking for to carry in our shop.” Equita’s fair trade business is not just a charity seeking sympathy. It plays the role of raising awareness while offering customers functional and durable products. Rwandese baskets become more than just a product for sale. They play a vital role as a voice raising awareness in those in more developed countries of the reality and the progress made in Rwanda. Today, Rwandese women are accomplishing this while also empowering communities in the United States through the simple act of producing beautiful handmade products. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5475972621622802146" src="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/S_6QFh-XduI/AAAAAAAABBI/pi-uYFD7YHU/s320/women+and+gorilla.jpg" style="cursor: hand; display: block; height: 240px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;Photo= Rwandese women significantly contribute to local development AND conservation of biodiversity by weaving their baskets in Kinigi, Rwanda. The photo is ond of the presentation slides during the speech. (Photo©Kadae.C) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-6960269523310992382?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/6960269523310992382'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/6960269523310992382'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2010/05/rwandese-baskets-play-vital-role-as.html' title='【Article】Rwandese Baskets Play Vital Role as a Voice of Africa in the US Communities (publised by Rwanda Dispatch'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/S_6SN3hesHI/AAAAAAAABBQ/YgvCgwyOWMo/s72-c/presen+with+Jamie.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-6100430140237553960</id><published>2010-05-20T07:43:00.015+02:00</published><updated>2011-07-22T10:49:43.410+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Africa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Climate Change'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gender'/><title type='text'>気候変動から見るアフリカの日常</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;2010年5月20日 - 来月6月は&lt;span style="color: #009900;"&gt;世界環境デー&lt;/span&gt;。今年の夏には、&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #33ccff;"&gt;生物多様性を考える &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.cop10.jp/aichi-nagoya/"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #33ccff;"&gt;COP10&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; が名古屋で開催されます。2008年に、UNDP が気候変動に関する人間開発報告書を発行してから、環境への意識、気候変動に対する危機感が一揆に高まりました。あの頃は、洪水があれば、気候変動の影響。大雨が降れば、気候変動の影響。雨が少なく作物が育たなければ、地球温暖化。と、メディアを中心に世界が大騒ぎ。そのころと比べると、昨年の中ごろからかは世界の「騒ぎ」が小さくなったような気がします。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;アフリカにいて思うことがあります。&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;気候変動は、本当に毎日の生活に深刻な影響をもたらしている&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;のだと。ルワンダでは、異常なまでの降水量を記録し、キガリ市の一部が洪水に。伝統的な雨期・雨量のパターンに沿って農業を進めている農家の人たちが口をそろえて言うこと：「&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;雨のパターンが変わり予測できないから、作物を育てられない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;」と。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;アフリカの農業のほとんどを女性が担っているという事実&lt;/span&gt;。ルワンダも同じです。農業でやっと生計を立てていても、気候変動で影響が出れば、収入源を経つのところで探さなくてはいけません。洪水が起こったり乾季が長くなれば、水汲みも遠くへ行かなくてはなりません。女性の仕事・女子の活動に大きな影響が出るのです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;ケニアの田舎に &lt;strong&gt;Ikuta&lt;/strong&gt; というところがあります。ここ、&lt;span style="color: #990000;"&gt;&lt;strong&gt;過去4年間、ほとんどまともな雨が降っていない&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;地域。土地は乾ききり、作物など育つどころではない。飲み水さえままならず、日常、いたるところで食糧供給が行われ、人々が列をなして順番を待っています。&lt;span style="color: #660000;"&gt;&lt;strong&gt;援助機関からも忘れ去られた地域&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;です。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5473246538720285362" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/S_TgunyPErI/AAAAAAAABA0/2MUY0DYHnCU/s320/DSC_0326.JPG" style="cursor: hand; display: block; height: 214px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 78%;"&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;写真＝ケニヤのIKUTA。かつては援助機関が入っていたこの地域、プロジェクトが終わり、置き去りに。ここ4年間まともな雨が降らず、あたりには食糧供給に並ぶ人の列があちらこちらでみられる。(Photo©Kadae.C&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;この地域に、女子の職業訓練学校があります。ここ最近、生徒が減っています。その主な原因が、「&lt;em&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;&lt;strong&gt;わずかな授業料が払えない&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;」、と母親が娘の学校をやめさせるのです。なぜ、払えないのか。それは、言うまでもなく、これまで行ってきた農業で米や豆を収穫し、それを収入源としていた母親たち。4年間も&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;まともな雨が降っていない地域で、作物を育てられるわけがない。むろん、収入源は減。&lt;span style="color: red;"&gt;女子たちは職業訓練学校をやめ、最悪は道端に立って sex worker の仕事に&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;気候変動は、地球規模の課題。同時に、毎日を生きるためには避けることのできない大きな問題でもあります。人一人の人生に大きな影響を及ぼし、人間の開発をむしばむ。時折起こる洪水や大雨だけでなく&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;、「今日の生活」「明日の生活」「娘の教育」&lt;/span&gt;にとって大きな壁なのです。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-6100430140237553960?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/6100430140237553960'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/6100430140237553960'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2010/05/blog-post.html' title='気候変動から見るアフリカの日常'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/S_TgunyPErI/AAAAAAAABA0/2MUY0DYHnCU/s72-c/DSC_0326.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-2459468746874315645</id><published>2009-12-15T16:07:00.009+02:00</published><updated>2011-07-22T10:55:06.336+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ルワンダ、ジェンダー、開発'/><title type='text'>ルワンダ、ジェンダー研究と統計強化</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;&lt;strong&gt;Kigali, Rwanda-&lt;/strong&gt; ルワンダは昨年、議席の56％を女性が獲得したことを追い風に、世界中でさらに注目を浴びています。ジェンダー平等性・国家政策におけるジェンダー主流化が&lt;span style="color: #ff6666;"&gt;世界でも指折りの国&lt;/span&gt;としてジェンダー専門家から高く評価を受けており、また、国際開発コミュニティーは、同国の開発への積極的かつ革新的な取り組みに注目しています。ルワンダ政府による、&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;One Laptop Per Childキャンペーン&lt;/span&gt;、移動バスによる農村部への&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;モバイルコンピューター教室&lt;/span&gt;、国全土への&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;光ファイバーの導入&lt;/span&gt;、女性に向けられる暴力に対応した&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;One Stop Center&lt;/span&gt;、HIV・エイズ検査・治療に対応した&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;One Stop Center&lt;/span&gt;など、その開発イニシアティブはさまざま。&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #006600;"&gt;国家開発目標 Vision 2020とEDRSを軸&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;に、&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #00cccc;"&gt;知識・情報をベースとした経済発展を目標&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;に掲げ、現状と目標のギャップを埋めるべく、活発に活動しています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;そんな中、&lt;strong&gt;Kigali institute of Education (KIE)&lt;/strong&gt; に&lt;span style="color: #ff6666;"&gt;&lt;strong&gt;ジェンダー・文化・開発センター（The Centre of Gender, Culture and Development）が開設&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;されることになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;ジェンダー主流化・ジェンダー平等性においてルワンダは先端を走っています。しかしながら、ジェンダー平等・女性のエンパワーメント等、ジェンダーに関する課題のダイアログは、コミュニティレベル、また政府レベルでも常に行われている一方で、ジェンダー別のしっかりした研究・統計などが非常に不足しているのが現状です。 今回のセンター設立は、ジェンダー&lt;span style="color: red;"&gt;専門化を育成することを目指す同時に、研究等によるジェンダーの統計データ不足を解消することを目指&lt;/span&gt;しています。しっかりとジェンダーに対応した研究を進め、ジェンダー関連のデータを蓄積することで、ジェンダーに起因する暴力を撲滅するための政策立案を含め、ジェンダー関連の開発課題の取り組みに、大きく貢献することが期待されます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教師を目指すKIEの学生は、ジェンダースタディを専攻することが義務つけられます。&lt;span style="color: #993399;"&gt;教育現場の&lt;strong&gt;「中」&lt;/strong&gt;から、ジェンダー平等性・ジェンダーに起因する開発課題への意識を&lt;/span&gt;育てていきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ジェンダー・文化・開発センターは、来年に活動を開始する予定です。&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;今後、ルワンダはさらに、東アフリカの先頭にたち、ジェンダーコミュニティ、そして開発コミュニティをリードしていきます。&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-2459468746874315645?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/2459468746874315645'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/2459468746874315645'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/12/blog-post.html' title='ルワンダ、ジェンダー研究と統計強化'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-6456684662741832061</id><published>2009-08-04T15:49:00.019+02:00</published><updated>2011-07-22T10:55:43.700+02:00</updated><title type='text'>東アフリカが、今、「動く」：ジェンダー平等性へ向けて</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;&lt;strong&gt;Kigali, Rwanda&lt;/strong&gt;- ウガンダ、タンザニア、ケニア、ブルンディ、ルワンダの５カ国をまたにかける東アフリカ。貧困や紛争、復興過程にある国で、政策決定過程におけるジェンダー平等の欠落、教育や社会的サービスへの女性のアクセスの欠如、女性に向けられた暴力、紛争の戦略としての性的暴力による女性の抑圧など、女性が直面する問題は社会のあらゆる場面に根を張りめぐらしています。こうした問題は、&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;ジェンダーの平等性にとどまらず、国家の社会・経済的発展、また、「人間の開発」そのものに多大なる影響を及ぼします。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;国連開発計画(UNDP)が発行する人間開発報告書2007/2008年版によると、東アフリカのジェンダー開発指標の平均は、&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #666666;"&gt;177カ国中140位&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。一方、近年、この地域は、特にルワンダ共和国において&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;議席の半数以上を女性が占め&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ており&lt;/span&gt;、政策決定過程に女性のニーズを反映させていることで、ジェンダー平等性の観点から&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;モデル国として東アフリカ内外で大きな注目&lt;/span&gt;を集めています。同じ地域にありながら、政策過程にける女性参加の割合が、&lt;span style="color: #cc6600;"&gt;タンザニアやブルンディではおよそ３０％&lt;/span&gt;。&lt;span style="color: #993300;"&gt;&lt;span style="color: #cc6600;"&gt;ケニアにおいては１０％を下回&lt;/span&gt;って&lt;/span&gt;います。しかし、こうしたジェンダーの不平等性が、今、東アフリカ共同体で大きく変化しようとしています。&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #666600;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #000099;"&gt;[東アフリカ共同体]&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;ウガンダでは、同国の市民社会が中心となって、&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #cc6600;"&gt;東アフリカの「ジェンダーの平等性」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;に向け大きく動き始めています。カンパラに本部を置く女性組織 East African Sub-Regional Initiative が中心となり、&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;East African Declaration on Gender Equality &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;に向けてキャンペーンを実施。東アフリカ ５カ国全ての政府に対し、ジェンダー平等法とその実施に基づく一定の規定を設け、政策決定過程におけるジェンダーギャップを解消するため、&lt;span style="color: red;"&gt;東アフリカ地域唯一の法的拘束力のある文書を策定することを目的&lt;/span&gt;としています。これは、1999年に東アフリカ共同体（EAC）が再建された際に決定された &lt;span style="color: #333333;"&gt;&lt;strong&gt;Article 121&lt;/strong&gt;（５カ国全ての政府は、全ての政策決定過程における女性の参加を支援するため、必要な法を策定すること）&lt;/span&gt;と並ぶもの。すでに、専門家による法案作成が始まっており、今後２年の間に５カ国全ての政府による認可が期待されています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こうしたジェンダーギャップを埋める動きは、東アフリカ共同体としてのものに限ったことではありません。個々の国を見てみても、様々な動きが見られます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #000099;"&gt;[タンザニア]&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #000099;"&gt;&lt;strong&gt;タンザニア&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;では最近、&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;女性向けの銀行が開設&lt;/span&gt;されました。この&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;「タンザニア女性銀行」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;は、男女問わず、全ての人が口座を開設することができる一方で、とりわけ&lt;span style="color: red;"&gt;女性のニーズに応じたサービスを提供&lt;/span&gt;しています。知識が少なく貧しい女性にとって、銀行口座を開くことは容易ではありません。銀行の知識がない、口座開設の資金がない、一定の収入がない、社会的地位がないなど、様々な理由により銀行へのアクセスがない女性たち。この女性銀行は、そんな女性たちを対象に、およそ２ドルという&lt;span style="color: #ff6666;"&gt;非常に低額な資金とIDカードだけで口座開設を可能&lt;/span&gt;にしているだけでなく、女性たちがしっかりとした理解のもと、安心して口座を開設し、長期的・持続的に銀行を利用していけるよう、&lt;span style="color: #ff6666;"&gt;専門家グループを配置し、女性たちを支援&lt;/span&gt;します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #000099;"&gt;&lt;strong&gt;[ルワンダ]&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000099;"&gt;&lt;strong&gt;ルワンダ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;では、今年４月、&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;ドメスティック・バイオレンスに関する法案が可決&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。ドメスティック・バイオレンスと貧困の関連性を明確に提示しているこの法案は、北京議定書や CEDAW などの国際協定だけでなく、ルワンダの2003年度の憲法や伝統的裁判法 Gacaca なども認識し、1994年の大量虐殺の際に性的暴力に合った女性たちにも公正をもたらすものとして大きく注目を浴びています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、今年に入って、ルワンダ政府は、&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;女性の経済能力を強化することを目的&lt;/span&gt;とした新たなプログラム&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;「Women Guarantee Fund」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;を立ち上げました。これは、とりわけ地方の農村地域に住む貧しい女性たちが&lt;span style="color: #ff6666;"&gt;マイクロ・クレジットによりアクセスできるよう設立されたもの&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;で&lt;/span&gt;、これまでに女性組合を含む6568人もの女性がこのプログラムの受益者となり、コーヒー農園や小規模ビジネスなどの活動を通して利益を受けています。ルワンダ中央銀行が中心となり、非常に厳しい女性受益者選考過程の実施から資金の配分、受益者のプロジェクト活動のモニタリングを行っているほか、知識の有無にかかわらずより多くの貧しい女性たちがこのプログラムにより利益を得られるよう、ルワンダ政府は、&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #cc6600;"&gt;女性トレーナー育成に向けてのトレーニング (ToT: Training of Trainers) の機会を提供&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;しています。これまでに82名もの女性たちが、ToT を通してローンの仕組みやプロジェクトの進め方、ローン応募に際しての必要事項など、プログラム参加にあたって必要な知識を身に付けており、こうした女性トレーナーを通して、さらに多くの女性たちが新たなマイクロ・クレジットプログラムへアクセスできることが期待されています。&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;今後も、それぞれの国で、そして東アフリカ共同体として多くの変化が生まれます。今、東アフリカが&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;「動いて」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span style="color: black;"&gt;います。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-6456684662741832061?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/6456684662741832061'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/6456684662741832061'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/08/blog-post.html' title='東アフリカが、今、「動く」：ジェンダー平等性へ向けて'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-3731393745411704710</id><published>2009-07-07T16:56:00.061+02:00</published><updated>2011-07-22T10:59:24.929+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Development'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rwanda Dispatch'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rwanda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gender'/><title type='text'>Rwanda Dispatch: ルワンダ・ディスパッチ－社会の「中」から女性のエンパワーメント</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SlNkGfPlJNI/AAAAAAAAApk/oLlysf4fOFA/s1600-h/Dispatch+1.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5355734444502492370" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SlNkGfPlJNI/AAAAAAAAApk/oLlysf4fOFA/s320/Dispatch+1.jpg" style="float: right; height: 174px; margin: 0px 0px 10px 10px; width: 130px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="color: #ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Kigali-&lt;/span&gt; Rwanda Dispatch (ルワンダ・ディスパッチ)&lt;/strong&gt;。&lt;/span&gt; 月に一度発行されるこの雑誌は、ルワンダにおける政治、経済、開発プロジェクトなどあらゆる社会問題を、&lt;strong&gt;ルワンダの視点に基づき、開発的側面からわかりやすく取り上げている一冊&lt;/strong&gt;です。現在ルワンダで何が起こっているか、何が問題となっているか、またルワンダ政府が力を入れて取り組む活動など、その時々に合ったテーマに焦点を当てています。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="color: #6633ff;"&gt;業家によるコミュニ&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SlNk4155rdI/AAAAAAAAAps/z41QDuBtgeg/s1600-h/Dispatch+2.jpg"&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;ティ開発向けプロジェクト&lt;/span&gt;、&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;去年&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;よりフランス語教育から英語教育へと移行した同国の教育現場の在り方&lt;/span&gt;について、また、今年4月号では&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;大量虐殺から15年を迎えたメモリアルとしてカガメ大統領による寄稿&lt;/span&gt;など、扱うテーマは幅広く様々。ルワンダ人チームにより製作されており、&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff9966;"&gt;歴史的な悲劇から急速な復興と発展を歩んでいる「ルワンダ共和国」を経験してきた視点&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;が多く盛り込まれています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SlNk4155rdI/AAAAAAAAAps/z41QDuBtgeg/s1600/Dispatch+2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5355735309579038162" src="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SlNk4155rdI/AAAAAAAAAps/z41QDuBtgeg/s320/Dispatch+2.jpg" style="height: 178px; margin-top: 0px; width: 132px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: #6633ff;"&gt;今ルワンダで最も活発と言って良いほど著しく拡大している海外企業による投資開発プロジェクト&lt;/span&gt;や、&lt;span style="color: #6633ff;"&gt;アフリカ起&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 85%;"&gt;　　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 85%;"&gt;写真右＝上から Rwanda Dispatch 6号(2009　　年4月刊行)、8号(2009年&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 85%;"&gt;6月刊行) 　 　　　　　　　　　　　　　　　　　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 85%;"&gt; 　　　　　　　　　 (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 85%;"&gt;Photo©Kadae.C) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;この Rwanda Dispatch に、2009年4月刊行から&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Women Dispatch‐Inspiring Rwandan Women (女性・ディスパッチ－ルワンダ女性を元気にする)&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; のセクションが盛り込まれるようになりました。歴史的な悲劇から15年。&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #ff6666;"&gt;ルワンダの国家建設において、これまでルワンダ女性は非常に重要で活発な役割を担い、多くを貢献してきました。その事実を記録し社会に還元する、またすべてのルワンダ女性を応援することは、これからの国家の発展に不可欠であるということを背景に発足した&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #ff6666;"&gt;もの&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;です。&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;2008年、ルワンダの議席の&lt;strong&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;半数以上&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;が女性議員により取得されました。&lt;span style="color: #cc6600;"&gt;ルワンダの憲法では、&lt;strong&gt;議席の最低30％が女性&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;によるものと定められています。これをはるかに上回る結果には、ジェンダーコミュニティだけでなく、国際社会でも大きな注目を浴びています。&lt;span style="color: #ff9900;"&gt;これにより、女性のニーズ、女性が直面する問題などが&lt;strong&gt;政策決定過程からより確実に反映&lt;/strong&gt;されるようになりました。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #ff9900;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;一方、「民族紛争後に残された女性が国家の復興に携わってきた。」「女性がよく働き、家事やコミュニティケアをしている。」ということは一般的に知られていますが、実際の社会生活において、女性がどのような役割を担い、どのような活動をし、それが社会的にどう受け取られているのか、また、そうした活動がどのような形でルワンダ国家の発展に貢献しているのかなど、具体的にはあまり知られていません。&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;そんな中、この &lt;span style="color: black;"&gt;&lt;strong&gt;Women Dispatch&lt;/strong&gt; は、&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ルワンダのジェンダー平等・女性のエンパワーメントに関する政策、また、社会で活躍するあらゆる女性に焦点を当て、女性のニーズ、ルワンダ社会における女性の地位、ジェンダー平等性などをより明確に取り上げます。実際に女性がどのような活動をし、国家建設に貢献しているのか、&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;社会の「中」&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;から&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;その姿を汲み取り&lt;/span&gt;、&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;コミュニティレベルにおける女性のエンパワーメント&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;。&lt;/strong&gt;に大きく貢献してくれることでしょう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana; font-size: 85%;"&gt;メディア・雑誌は、社会のあらゆるところにまで影響を与える重要な情報発信源です。まだ&lt;span style="color: #ff6666;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;発展途中にあるルワンダ共和国において、社会的・経済的成長を遂げる過程で、&lt;strong&gt;政策レベルと並行して&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;、&lt;/span&gt;社会のコミュニティから女性・ジェンダーの重要性を説いていく&lt;/strong&gt;。&lt;/span&gt; Rwanda Dispatch が女性セクションを&lt;strong&gt;「期間限定の特集」としてではなく、通常の刊行に組み込んでいることは、ルワンダにおける「女性の役割」の重要性を証明し、また、ジェンダーの問題・女性のエンパワーメントの重要性が社会的に深く浸透している証&lt;/strong&gt;です。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-3731393745411704710?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/3731393745411704710'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/3731393745411704710'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/07/rwanda-dispatch.html' title='Rwanda Dispatch: ルワンダ・ディスパッチ－社会の「中」から女性のエンパワーメント'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SlNkGfPlJNI/AAAAAAAAApk/oLlysf4fOFA/s72-c/Dispatch+1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-3148681095158393463</id><published>2009-06-25T16:43:00.068+02:00</published><updated>2009-07-07T16:54:44.139+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kwita Izina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mountain gorilla'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rwanda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Naming ceremony'/><title type='text'>Kwita Izina - マウンテンゴリラネーミングセレモニー</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351648278962291810" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 214px; CURSOR: hand; HEIGHT: 146px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTfwWZgxGI/AAAAAAAAAoM/MtpIWiPZosM/s320/sign2.jpg" border="0" /&gt;Musanze(Ruhengeri)&lt;/strong&gt;－&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;6月20日、ルワンダ誇る Volcanoes National Park にて、&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.kwitizina.org/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;第５回 Kwita Izina&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;が開催さ&lt;/span&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTMoVSI5xI/AAAAAAAAAms/UgXTMWddjFI/s1600-h/sign2.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;れました&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;。Kwita Izina は、&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;strong&gt;前年に生まれたマウンテンゴリラの子供に名前を付ける儀式で、ルワンダ共和国あげての式典 &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.reuters.com/article/entertainmentNews/idUSSCH06050020070630?pageNumber=1"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;(Reutersニュースはこちらから)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;。/ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;写真＝会場に大きく掛った Kwita Izina のシンボル (Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;招待者には、ルワンダ共和国首相やMinister of Trade and Industry、ルワンダ北部地方の県知事、アメリカ大使やドイツ大使など外交官メンバーが名を連ね、また、国連で「2009年ゴリラの年」と決定されたことにちなみ任命された国連特別大使、国連常駐代表など、政府・国際機関関係者をはじめ、投資家、起業家、マウンテンゴリラ保護関係機関、研究機関、コミュニティ開発機関、世界各国からのメディア関係者などが勢ぞろい。&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;ルワンダの豊かな自然とエコ・ツアリズム、コミュニティと一体になったマウンテンゴリラ保護活動を称え、生まれてきた新たな命を皆で祝う&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;、という年にたった一度のこの日は、多彩な工夫が施され、地域一体を色豊かな雰囲気に包みこんでいました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;そしてなによりも、そこには15年前に起こったあの民族紛争の悲劇から力強く立ち直り復興を進めるルワンダがあり、まさにそれは、&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;未来に向ける「生命」に潤ったエネルギッシュな「ルワンダ共和国」の象徴&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;とでもいうべきもの。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;朝8時。雄大な自然に包まれた National Park のふもとで、この時間から多くのパフォーマンスが催されました。ルワンダや東アフリカで著名なアーティスト、伝統舞踊グループ Inganzo Ngari による歌と踊りの舞台、ルワンダの民族舞踊、また、マウンテンゴリラと現地コミュニティをテーマにした地元ユースグループによる演劇など様々。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351650225930189458" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 324px; CURSOR: hand; HEIGHT: 216px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkThhra1OpI/AAAAAAAAAok/9fSCge66F3o/s320/dancing+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt; 写真＝ルワンダ伝統舞踊を披露する Inganzo Ngari （Photo©Kadae.C）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;この大がかりな式典。正式な招待状を持つ者のみが参加できるもの。式内入場は厳重に管理され、ところどころに立つ軍関係者がじっくりと招待状を確認していきます。しかし、いったん敷地内に入れば、首都キガリを拠点にビジネスを広げる Bourbon Café よりコーヒーやクッキー、ペイストリーがふるまわれ、広大な緑を舞台に鮮やかな音楽と文化パフォーマンスなど、&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;五感を刺激&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;するものばかり。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351642462353314690" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 346px; CURSOR: hand; HEIGHT: 168px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTadx13U4I/AAAAAAAAAnc/XvXGcct0Qj0/s320/women+dance.jpg" border="0" /&gt; &lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTeihn7zEI/AAAAAAAAAn8/6DdvQjy-SL0/s1600-h/dancing+3.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351646941945777218" style="WIDTH: 184px; CURSOR: hand; HEIGHT: 237px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTeihn7zEI/AAAAAAAAAn8/6DdvQjy-SL0/s320/dancing+3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTfFhSeJGI/AAAAAAAAAoE/tjyaJSB4IsI/s1600-h/girl+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351647543151174754" style="WIDTH: 194px; CURSOR: hand; HEIGHT: 236px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTfFhSeJGI/AAAAAAAAAoE/tjyaJSB4IsI/s320/girl+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;写真＝式典で繰り広げられる様々な文化的催し。女性は美しく舞い踊り、男性は勇ましく大地を蹴りあげる。(Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;さて、この日ハイライトとなる&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#33cc00;"&gt;18頭の子供マウンテンゴリの名付けイベント&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。ルワンダのマウンテンゴリラ・エコ・ツアリズムやVolcanoes National Park の環境発展に貢献した18名により発表された名前は、それぞれ個性に富んだ意味あいを持つもの。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;1.　Ijeneza – Future is bright （輝かしい将来）&lt;br /&gt;2. Uzarama – everlasting life （永遠に続く命） &lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTlyfZduxI/AAAAAAAAAos/k5zefjW6Qg4/s1600-h/boy1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351654912807516946" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 90px; CURSOR: hand; HEIGHT: 125px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTlyfZduxI/AAAAAAAAAos/k5zefjW6Qg4/s200/boy1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;3. Keza – she is very beautiful （とても美しい彼女）&lt;br /&gt;4. Shyrambere – Go forward （前進）&lt;br /&gt;5. Ngwino – come （到来）&lt;br /&gt;6. Shishikara – Have courage （勇気を持って）&lt;br /&gt;7. Agahozo – Consolation （慰め）&lt;br /&gt;8. Gutungurwa – Surprise （驚き）&lt;br /&gt;9. Ingenzi – Necessary （必性）&lt;br /&gt;10. Umutesi – spoiled child （あまやかｓ）&lt;br /&gt;11. Ingabo – army （軍人のように強く）&lt;br /&gt;12. Umurinzi – Protector (Immigrated; not yet known from where) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;（移民してきたばかりで、まだ不思議に満ちている）&lt;br /&gt;13. Komeza – Go ahead （さぁ、どうぞ）&lt;br /&gt;14. Dukore – let’s work （さぁ、やろう！）&lt;br /&gt;15. Akarusho – the special （特別）&lt;br /&gt;16. Umuganda – work together （ともに活動しよう）&lt;br /&gt;17. Ubudehe – work together to achieve fruits （協力して達成しよう）&lt;br /&gt;18. Inkubito – at the frontline of a battle （戦いの前線）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;こうして、マウンテンゴリラの数が増え、&lt;strong&gt;コミュニティがここの豊かな自然に&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;「自信」&lt;/span&gt;と&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;「オーナーシップ」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;を持つことができるのも、ルワンダ政府をはじめ、環境や開発 NGO、そしてなにより現地コミュニティが一体となってマウンテンゴリラを中心としたエコ・ツアリズムを奨励しているからこそであり、生物多様性・天然資源を守るため、日々協力して様々なコミュニティ開発活動を行ってきた努力のたまもの。&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;環境と共存し存続していくことは、持続的開発のサイクルの一部であり、天然資源に頼り生活する現地コミュニティの人々にとって&lt;strong&gt;基本的・最重要項目&lt;/strong&gt;の一つ&lt;/span&gt;なのです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTLuXi7YGI/AAAAAAAAAmk/bwinsrdUBIY/s1600-h/crowds+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351626254677925986" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 226px; CURSOR: hand; HEIGHT: 161px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTLuXi7YGI/AAAAAAAAAmk/bwinsrdUBIY/s320/crowds+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;ルワンダの未来を象徴するエネルギッシュなこの式典。たった一つ、しかし非常に心残りなことが。それは、&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#999900;"&gt;招待者に課せられた制限&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;地元コミュニティの人々の参加は許されず、何百人もの人が敷地の外からフェンス越しに中を眺めるの&lt;/span&gt;みだったのです。振る舞われたコーヒーやペイストリー、式典後の豪華な昼食事など、彼らには一切振る舞われることはなく、招待者と彼らが交流を図ることすらなかったのです。&lt;strong&gt;低いフェンスを隔てて広がる全く違った二つの世界&lt;/strong&gt;。低いフェンスも、非常に高い壁となって立ちはだかっていたのが現実。 / &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;写真＝会場外に集まる地元住人たち。フェンスを隔ててのみ、Kwita Izina を "見学" &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;している。(Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="color:#990000;"&gt;&lt;strong&gt;自然環境と地元住民は非常に深くかかわっている&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;のは&lt;/span&gt;明らか。特に&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ルワンダは、国家経済も国民生活も天然資源やエコ・ツアリズムなどにそのほとんどを依存&lt;/span&gt;しているのが現状。更に、National Park 周辺は、&lt;strong&gt;1平方キロメートルあたり450～600人&lt;/strong&gt;が住むという&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#006600;"&gt;世界屈指の人口過密地帯&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。この状況の中、マウンテンゴリラの保護や関連活動、National Park 周辺の生物多様性・天然資源・環境保護は、&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;地元住民の協力が不可欠&lt;/span&gt;であり、彼らの理解・協力無くしては成り立たない活動です。&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;マウンテンゴリラの誕生は、政府や国連機関、開発コミュニティ、地元コミュニティすべてにとって同様に受け取られるべきもの&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;国を挙げての式典－これにも&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;、コミュニティの「オーナーシップ」が確立されるべきものであり、将来、この Kwita Izina がより現地コミュニティに根付き、すべてのセクターが同様に参加し祝うことができる日が訪れることを願います。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351624721333263106" style="MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 278px; CURSOR: hand; HEIGHT: 198px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTKVHZEmwI/AAAAAAAAAmc/5Cw6MtAPCT4/s320/ceremony+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;写真＝Kwita Izina の式典会場。マウンテン・ゴリラが生息する Volcanoes National Park のふもとが会場となり、ルワンダの生物多様性を代表する地区。(Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-3148681095158393463?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/3148681095158393463'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/3148681095158393463'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/06/kwita-izina.html' title='Kwita Izina - マウンテンゴリラネーミングセレモニー'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SkTfwWZgxGI/AAAAAAAAAoM/MtpIWiPZosM/s72-c/sign2.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-686539082708614054</id><published>2009-04-01T17:12:00.163+02:00</published><updated>2009-04-16T04:02:06.427+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Clouds lodge'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Uganda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Travel'/><title type='text'>心・身・『知』ラグジュリアスな滞在：Clouds Mountain Gorilla Lodge</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;color:#000000;"&gt;　　W&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;elcome to the&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; &lt;strong&gt;&lt;a href="http://awf.org/content/solution/detail/4182"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Clouds Mountain Gorilla Lodge&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324456350078142210" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 337px; CURSOR: hand; HEIGHT: 227px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeRE1xh7BwI/AAAAAAAAAX4/gqu3HeUc2Tc/s320/DSC_0909.JPG" border="0" /&gt; &lt;p&gt;　&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　　　　写真＝ロッジのメインエントランス(Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeQ4ycJU6oI/AAAAAAAAAXg/ac-AHSTG8Ns/s1600-h/DSC_0849.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324443098658695810" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 219px; CURSOR: hand; HEIGHT: 150px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeQ4ycJU6oI/AAAAAAAAAXg/ac-AHSTG8Ns/s320/DSC_0849.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Nkuringo &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;- 雲の上、まさに「天」にいるような気分にさせてくれるのが、ウガンダの Nkuringo が誇るこの場所。ここは、&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;一人一泊４５０㌦&lt;/strong&gt;。朝・昼・夕食が含まれているだけでなく、コーヒー・紅茶をはじめ、昼間のケーキや果物、スナックなど、&lt;strong&gt;全てがサービスで提供される&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ハイクラス・ラグジュアリー・ロッジ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。ここの食事、グルメリアンにとってはたまらなくおいしい。スナックも、サモサにホーム・メイドのケーキやクッキー、生サーモンとフランスパンなど、&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;バラエティに富み、味も抜群&lt;/span&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;宿泊ゲストにはそれぞれ&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;&lt;strong&gt;専属バトラーが付き&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;、必要となること全てをお世話してくれる。自分の専属バトラーに食べ物の好みや滞在中のスケジュールなどを伝えておけば、あとは&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;自由気ままにのんびりと贅沢な時間が&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;必要な時間に必要なものがアレンジ&lt;/span&gt;され、またそれ以上に、細部にいたるまで&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;非常に細かな気配り&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;がされており&lt;/span&gt;、&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;滞在を極上&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;のものにしてくれます。 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324448355693320530" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 323px; CURSOR: hand; HEIGHT: 213px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeQ9kcIDWVI/AAAAAAAAAXw/1mRGWK4uqC4/s320/DSC_0896.JPG" border="0" /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　写真＝コモン・ロッジスペース。広々としたスペースが、ナチュラルを　　　　　　　　　貴重としたセンスの良い家具とウガンダ出身アーティストの絵画で彩　　　　　　　　　られる。奥には、ミニバーがあり、窓の外は、テラス席となっている。　　　　　　　　　読書をするもよし、パソコンをするもよし、気さくなスタッフと話するもよし。　　　　　　一日中でも過ごしたくなるような雰囲気に包まれる空間。　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(Photo©Kadae.C)　　&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;到着後、コモン・ロッジにてまずは冷たいハンドタオルと、リフレッシュメントとして地元周辺で取れた果物のフレッシュジュースをいただき、その後、専属バトラーの案内で宿泊ロッジへ。部屋の目の前には、大きな山々が連なり、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;隣国コンゴの火山&lt;/span&gt;までもを一望することができます。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;ロッジ周囲は&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;驚くほどたくさんの鳥たち&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;に&lt;/span&gt;囲まれ、青や黄、赤色の羽をまとった、なんとも美しくチャーミングな&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;鳥たちの鳴き声だけが聞こえる&lt;/span&gt;。ここには、そんな&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6666;"&gt;大自然と自分たちだけのプライベートな空間&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;が広がっています。 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324425197673216546" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 385px; CURSOR: hand; HEIGHT: 184px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeQogdxzeiI/AAAAAAAAAWg/QY2hXf_jzfQ/s320/IMG_2899.JPG" border="0" /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;　　　写真＝部屋から見える隣国コンゴの火山脈。左の火山は今も活動しており、　　　　昼間には吹きあがる煙が見え、夜には山頂が赤く光って見える。　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　（Photo©Kadae.C）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324429561884324034" style="FLOAT: right; WIDTH: 261px; CURSOR: hand; HEIGHT: 187px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeQsefu0MMI/AAAAAAAAAW4/JoqzzLEMDoA/s320/IMG_2844.JPG" border="0" /&gt;部屋には、&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;暖炉&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;を備えた大きなリビングルームと、ベッドルーム、シャワールームがあり、ベッドやカーペットの上には色鮮やかな花びらが。夜には、暖炉に火がともされ、その温かな火に包まれ、ワインやシャンパンを手に時間を忘&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeQr43qXtqI/AAAAAAAAAWw/EjMofF-q23Q/s1600-h/DSC_1008.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324428915473102498" style="FLOAT: right; WIDTH: 259px; CURSOR: hand; HEIGHT: 186px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeQr43qXtqI/AAAAAAAAAWw/EjMofF-q23Q/s320/DSC_1008.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;れてしまうほど。&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;就寝、ベッドへ入れば、&lt;strong&gt;足元にはなんと、タオルで丁寧に包まれた&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;&lt;strong&gt;湯たんぽ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;が&lt;/span&gt;入れてあり、すでにベッドの中はぽかぽか。 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;写真・上から＝暖炉を備えた部屋のリビング。右＝明るく開放的なベッドルーム。(Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;夕食も、ある夜は、部屋の前のバルコニーでプライベートなディナーを用意してくれ、大自然を背景に、自分たちだけのディナーが楽しめる。そして、その夜、&lt;strong&gt;リビングから、ベッドルーム、バスルームにいたるまで、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;部屋中にキャンドル&lt;/span&gt;が灯され&lt;/strong&gt;、&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;ロマンティックな夜を演出&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;してくれます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜は、これこそ&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;「こぼれんばかり」の満点の星空&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;が広がり、息を呑むほど。これほどすばらしいサービスとすばらしい人&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;・&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.independent.co.ug/index.php/supplement/23rd-nrm-anniversary/94-23rd-nrm-anniversary/548-clouds-mountain-gorilla-lodge-wins-investment-award"&gt;コミュニティ&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;、そして、すばらしい大自然。&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;a href="http://kayoyamada.blogspot.com/2009/03/clounds-mountain-gorilla-lodge.html"&gt;こんな場所に滞在することで、コミュニティ開発にも貢献している&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;とは・&lt;/strong&gt;・・。星空に包まれ、心も身も、そして&lt;a href="http://kayoyamada.blogspot.com/2009/03/clounds-mountain-gorilla-lodge.html"&gt;『知』的にも&lt;/a&gt;極上な時間を過ごすことができます&lt;strong&gt;。「天」に近い場所―それが、Clouds Mountain Gorilla Lodge。&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324445803674746802" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 214px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeQ7P5HaP7I/AAAAAAAAAXo/BCxIGkptPsM/s320/series+of+mountains.JPG" border="0" /&gt; &lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　　写真＝日が落ち始めた時、ロッジのテラスから眺めることのできる　　　　　　　　　　ウガンダやコンゴの山脈。まさに、雲の上にいるよう・・・　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-686539082708614054?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/686539082708614054'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/686539082708614054'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/04/clounds-mountain-gorilla-lodge.html' title='心・身・『知』ラグジュリアスな滞在：Clouds Mountain Gorilla Lodge'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SeRE1xh7BwI/AAAAAAAAAX4/gqu3HeUc2Tc/s72-c/DSC_0909.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-9187166072840488870</id><published>2009-03-12T16:29:00.103+02:00</published><updated>2009-04-16T04:13:11.628+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Clouds lodge'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Uganda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mountain gorilla'/><title type='text'>ハイクラス・ラグジュアリー：Clouds Mountain Gorilla Lodge</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNL2yIMMkI/AAAAAAAAAVg/inLPcreOwoE/s1600-h/bwindi.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5319678989395833410" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 211px; CURSOR: hand; HEIGHT: 148px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNL2yIMMkI/AAAAAAAAAVg/inLPcreOwoE/s320/bwindi.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Clouds Mountain Gorilla Lodge, Uganda -&lt;/strong&gt; ウガンダの南西部に位置する Nkuringo。ルワンダのキガリからウガンダ国境まで、車でおよそ１時間３０分。国境沿いにあるウガンダ側の町Kabaleから、車で３時間のところにある Kisoro 地区。ここは、標高7,200フィートにあり、&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;周辺にはウガンダが誇る &lt;a href="http://www.uwa.or.ug/bwindi.html"&gt;&lt;strong&gt;Bwindi National Park &lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;　　　 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;　　　&lt;/span&gt; 　&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;写真＝Kisoro 地区の美しい山々&lt;/span&gt;　　　　&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;があります。 　　　　　　　　 　　　　　　　　 　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;(Photo © J.Kemsey)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ここに、昨年の夏オープンしたのが、Nkuringo が誇る &lt;strong&gt;&lt;span style="color:#009900;"&gt;&lt;a href="http://awf.org/content/solution/detail/4182"&gt;Clouds Mountain Gorilla Lodge&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。このロッジ、いわゆるハイクラス・ラグジュアリー・ロッジ。一人一泊４５０ドル。それぞれの&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;宿泊ゲストに専属バトラーが付き&lt;/span&gt;、「おもてなしの心」を知る日本人でさえも、このロッジが持つ&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;細部にいたる細かな気配り&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;には&lt;/span&gt;圧倒。また、粋な心づかいと恵まれた自然環境、&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;隣国コンゴの火山を背景&lt;/span&gt;にくわえ、&lt;span style="color:#cc6600;"&gt;グルメな料理と映画のようなプライベートな空間&lt;/span&gt;が、ここでの滞在を極上のものにしてくれます。 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5319716344932779858" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 349px; CURSOR: hand; HEIGHT: 216px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNt1KWOx1I/AAAAAAAAAWA/50-kqcSC1lA/s320/Lodge+inside.jpg" border="0" /&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　　　写真＝シンプルでおしゃれなインテリアの&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;Clouds Mountain &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　 　　Gorilla Lodge メイン・ルーム&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;(Photo © J.Kemsey)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;じつは、このロッジ、&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;strong&gt;マウンテン・ゴリラに関するエコ・ツアリズムを目的とし、また現地のコミュニティ開発を推進するためのプロジェクトの一環&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;として建設されたもの。Nkuringo に隣接する Bwindi National Pa&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNFWSArakI/AAAAAAAAAVY/drojmT6mPXw/s1600-h/bwindi.jpg"&gt;&lt;/a&gt;rk には、およそ&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;300&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;ものマウンテン・ゴリラが生息し、この絶滅危機に瀕する人間に非常に近い動物を一目見ようと、マウンテン・ゴリラトレッキングツーアに参加するため、諸外国から外国人が訪れます。一方で、周辺コミュニティに住む人々は、牛やヤギを飼い、畑を耕し、アイリッシュ・ポテトやビーンズを育て生活をしています。子供たちは、&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;片道４時間かけて学校へ通い&lt;/span&gt;、その多くは、&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;一日一食の食事&lt;/span&gt;しか摂っておらず、非常に貧しい生活を強いられています。 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;そこで考えられたのが、&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;ラグジュアリー・ロッジを含めたコミュニティ開発プロジェクト&lt;/span&gt;。&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;ロッジの運営により、マウンテン・ゴリラをはじめとするエコ・ツアリズムを推進すると共に、エコ・ツアリズムの周辺活動を行うことで収入や雇用を創出します。これにより、Nkuringo 周辺住民が直面するこうした貧困の削減や開発に貢献し、コミュニティ全体の生活向上を図る同時に、Bwindi National Park の環境・生物多様性を確保し、マウンテン・ゴリラを保護するというもの。また、ロッジを含め、開発プロジェクトそのもののオーナーシップをコミュニティが持つという、現地コミュニティを完全に取り込んだ&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;画期的な活動&lt;/span&gt;です&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ロッジの運営にはウガンダを拠点に展開する&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;サファリ会社が協力&lt;/span&gt;し、環境 NGO 団体 &lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.igcp.org/"&gt;IGCP&lt;/a&gt; &lt;/strong&gt;主導の下に行われているこのプロジェクト。大まかに分けて&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;３つのコンポーネント&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;があります： &lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNSfWk8vHI/AAAAAAAAAVo/_hsY9kaRUrw/s1600-h/Gorilla.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5319686283444665458" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 206px; CURSOR: hand; HEIGHT: 160px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNSfWk8vHI/AAAAAAAAAVo/_hsY9kaRUrw/s320/Gorilla.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;① ロッジ運営による開発活動・雇　用・収入創出&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;② 宿泊ゲスト・旅行者の観光によ　る雇用・収入創出&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;③ &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://awf.org/blog/microenterprises-in-uganda-tap-into-gorilla-tourism/"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Nkuringo Community Development Fund（NCDF）&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;　の設立&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　　&lt;/span&gt; 　　　　　&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　写真＝Bwindi のマウンテン・ゴリラ&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt; 　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;(Photo © J.Kemsey)　&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;① ロッジ運営による開発活動・雇用・収入創出：&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Clouds Mountain Gorilla Lodge のスタッフは、全て現地の若者。また、食材や薪なども、クオリティー・コントロールを行いながら現地の人々から調達します。こうして現地に即した運営を行うことで、Nkuringo 周辺コミュニティの雇用を増やし、エコ・ツアリズムの活動をコミュニティへ還元しています。ロッジが建つ土地は、もともとコミュニティに属するもの。ロッジの利益の一部は、Nkuringo Community Development Fund (NCDF: 以下参照) を通して、コミュニティが必要とする開発プロジェクトの資金として使われる仕組みになっています。その他、農業開発や地元学校の支援など、ロッジとしての支援活動も行っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;② 宿泊ゲスト・旅行者の観光による雇用・収入創出：&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNkpk-LJqI/AAAAAAAAAV4/Oei22Z6ZOfA/s1600-h/culture+1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5319706250316555938" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 152px; CURSOR: hand; HEIGHT: 198px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNkpk-LJqI/AAAAAAAAAV4/Oei22Z6ZOfA/s320/culture+1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;ここに滞在するゲストのほとんどが、マウンテン・ゴリラ・トレッキングのエコ・ツアーを目的とした人々。彼らの多くは、現地コミュニティの文化にも興味を持ち、現地の生活様式の見学や、コミュニティ散策などのアクティビティにも参加します。こうしたアクティビティのアレンジや調整なども、NCDF (以下参照) により形成された現地の人々による現地ガイド事務所で行われ、ここでも雇用・収入が創出されます。また、こうした活動を通して、Nkuringo の持つ自然環境やエコ・ツアリズム、 マウンテンゴリラの保護に対するコミュニティ &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;の意築識向上も促進され、ひいては、活動全体に対する Nkuringo コミュニティのオーナーシップ構築につながっています。　/ 　写真右上＝バスケットを編むPigmi 族の女性 (Photo © J.Kemsey)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;③ &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://awf.org/blog/microenterprises-in-uganda-tap-into-gorilla-tourism/"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;Nkuringo Community Development Fund（NCDF）&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;strong&gt;の設立：&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNbQRuovoI/AAAAAAAAAVw/bdBGEZFGJFk/s1600-h/community1.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5319695920049733250" style="FLOAT: right; WIDTH: 211px; CURSOR: hand; HEIGHT: 149px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNbQRuovoI/AAAAAAAAAVw/bdBGEZFGJFk/s320/community1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;特にハイライトとなるのが、&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;Nkuringo Community Development Fund（NCDF）&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;の設立。ロッジの収益の一部が、NCDF の資金に充てられており、団体そのものは、完全に Nkuringo コミュニティで成り立っています。NCDF では、Nkuringo にあるそれぞれの村の代表が集まり、月に一度、村の問題を持ち寄り話合いを進めます。ロッジの収益から還元された資金は、この話し合いで決まったプロジェクト活動に充てられています。 / 　写真右上＝家畜を移動させるNkuringo周辺住民(Photo © J.Kemsey)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;br /&gt;こうしたコンポーネントからなるそれぞれの活動全体を通して、環境や生物多様性の重要性、エコツアリズム、マウンテン・ゴリラに関するコミュニティの意識が向上され、&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;開発活動におけるコミュニティのオーナーシップが構築&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;されています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本でもここ数年、特に注目を浴びている&lt;strong&gt;「企業の社会的責任（CSR）」&lt;/strong&gt;や&lt;strong&gt;「グローバル・サステイナブル・ビジネス&lt;/strong&gt;」。企業の利益とは直接結びつかないものの、企業による社会貢献の活動を推進したり、あるいは、社会貢献型の事業を開発し、社会貢献・開発をすることで企業利益を生み出す、というパートナーシップのコンセプト。どちらにしても、開発における企業の役割が非常に重要とされており、「企業にしかできないこと」、「企業だからこそできること」への認識が非常に高まっています。企業と開発コミュニティーのパートナーシップは、日本でも少しずつ広まっていますが、それでもやはり、まだまだ開拓の余地はあり、双方の間には壁が存在しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ビジネス・セクターと開発コミュニティのコラボレーション。アフリカでは、特に珍しいことではなく、&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#3333ff;"&gt;企業の「利益と専門をコミュニティに還元しよう」という意識&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;が、行動につながっています。今回の&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;a href="http://www.independent.co.ug/index.php/supplement/23rd-nrm-anniversary/94-23rd-nrm-anniversary/548-clouds-mountain-gorilla-lodge-wins-investment-award"&gt;Clouds Mountain Gorilla Lodgeは、環境とコミュニティ開発の一例&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;ですが、こうしてご紹介することで、新しいアイディア・次のコラボレーションが生まれればと、願っています。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;＊Clounds Mountain Gorilla Lodge 滞在の詳細は、&lt;a href="http://kayoyamada.blogspot.com/2009/04/clounds-mountain-gorilla-lodge.html"&gt;次のブログエントリー&lt;/a&gt;で。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-9187166072840488870?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/9187166072840488870'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/9187166072840488870'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/03/clounds-mountain-gorilla-lodge.html' title='ハイクラス・ラグジュアリー：Clouds Mountain Gorilla Lodge'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SdNL2yIMMkI/AAAAAAAAAVg/inLPcreOwoE/s72-c/bwindi.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-4048008082347125427</id><published>2009-03-10T14:07:00.075+02:00</published><updated>2009-04-09T13:43:14.669+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Honey Project'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Development'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conflict'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congo'/><title type='text'>コンゴ蜂蜜プロジェクト：紛争とのかかわり</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;前回ご紹介した&lt;/span&gt;&lt;a href="http://kayoyamada.blogspot.com/2009/03/blog-post.html"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;コンゴでの蜂蜜産業におけるコミュニティー開発プロジェクト&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;。このプロジェクト、特に他と異なるのが紛争との関わりです。視察に同行してくださった Bee Keepers’ Association 代表の Mutere Timothi さんにお話を聞かせていただきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SbZncj93PTI/AAAAAAAAASQ/cLKijLsvg1M/s1600-h/Unknown+Congolese+in+office.jpg"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5311546550918790450" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 197px; CURSOR: hand; HEIGHT: 245px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SbZncj93PTI/AAAAAAAAASQ/cLKijLsvg1M/s320/Unknown+Congolese+in+office.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;視察の一環として、Kibumba にある Association の事務所の一つに立ち寄りました。Bee Keepers から蜂蜜を購入したり、蜂蜜をプロセスしたりするこの事務所は、今現&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;在、もぬけの殻。昨年10月に悪化したコンゴ・ゴマ周辺の紛争で、軍や過激派に事務所を占領されたそうです。幸い、Mutere さんは危険を察知し、事前にできるだけ多くの道具や機材とともにゴマの家に非難したそうです。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;軍などが撤退し状&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;況も落ち着き、事務所へ戻ると、今度は知らないコンゴ人が自分のオフィスとしてビジネスを始&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;めてしまっていたとのこと。交渉の末、今月にはこのコンゴ人、オフィスから退去し、また蜂蜜事務所として活動が再開できるそうです。　　/　　写真右上＝軍などの撤退後の事務所と、そこに入り仕事場として使っていた現地のコンゴ人(Photo © Kadae.C)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;最も困難な問題は何ですか？との質問に、Mutere さんはこう応えてくれました&lt;strong&gt;：&lt;/strong&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;&lt;strong&gt;「今一番の問題は、蜂蜜を Kivu まで運ぶ手段がないことなんです。去年（2008年）の10月に起こった紛争の間に、運搬に使っていた車やバイクなど、全て軍や過激派に取られてしまいましたから・・・。」&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;　&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#999999;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;私たちがゴマから走ってきたこのとてつもなく長い一本道は、非常に足元が悪く、重く大きな車に乗りシートベルトをしっかりとはめていても、常にお尻が宙に浮き、車の屋根で頭を打ってしまうほどです。交通手段がなければ、彼らはこの道のりをどうやって進んでいくのだろう・・・しかも蜂蜜を抱えて。あるときは、いつか車が通り、便乗させてもらえることを願いながら徒歩で進み、あるときは、木でつくられた現地の乗り物「ジュグデゥ」に乗り、途方もない道のりを少しずつ前に進み・・・。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5311594388697780354" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 393px; CURSOR: hand; HEIGHT: 221px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SbaS9FlKEII/AAAAAAAAASg/9lkG05iDLwQ/s320/long+road.jpg" border="0" /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;　　　写真＝ゴマから &lt;span style="font-size:100%;"&gt;Kibumba &lt;/span&gt;へ行く道。&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Virunga National Park&lt;/span&gt;へも続く&lt;br /&gt;　　　長い長い一本道 &lt;span style="font-size:100%;"&gt;(Photo © Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mutere さんは、こうも教えてくれました：&lt;span style="color:#666666;"&gt;&lt;strong&gt;「・・・軍がやってきて、蜂蜜を探し始めたのです。しかし、蜜はすでに収穫済みで残っておらず、それに気がつくと今度は蜂の巣に火をつけ燃やし始めたのです。そして、施設のドアや窓、水貯蔵タンクを破壊していったのです。2007年10月のことでした。」&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;今だからこそ、ゴマの町にも活気が戻り、コミュニティー周辺も一見状況がおちついたように見えます。しかし、こうして直接話しを聞くと、やはり紛争はあらゆるところに深く跡を残しているのです。まだ、紛争は終わっていないのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kibumba の事務所での作業を再開し、蜂蜜プロセスを再開するためには、非難した機材をゴマから持ち運び、軍によって破壊された蜂の巣をつくり取り付け、略奪された機材や物資を再度見つける必要があります。3年続いたこのプロジェクト。Bee Keepers やMutere さんをはじめ、Associations に関わる全ての人の3年分の努力と希望が集まった蜂蜜プロジェクト。また、ゼロからのスタートです。 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5311607880788441890" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 214px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SbafObiPeyI/AAAAAAAAASw/G60vc3wAlSo/s320/DSC_0552papa.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　　写真＝Bee Keeprs Associationsの代表を務める&lt;br /&gt;　　　　　　Mutere Timothi 氏・81歳 (Photo © Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Mutere さんに尋ねました：&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;「どうして、このプロジェクトに参加することに決めたんですか？」その問いかけに、笑顔でこう応えてくれました：「はじめてこのプロジェクトの話を聞き、Associations の存在について学んだとき、“これが私のやりたいことだ”っと情熱を感じたからです。」&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;開発分野で仕事をしていて、困難な状況に直面してもこうして前向きに生きる彼らの生の声を聞くと、こちらがエンパワーされます。「がんばらねば。」と、勇気をもらいます。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-4048008082347125427?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/4048008082347125427'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/4048008082347125427'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/03/blog-post_10.html' title='コンゴ蜂蜜プロジェクト：紛争とのかかわり'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SbZncj93PTI/AAAAAAAAASQ/cLKijLsvg1M/s72-c/Unknown+Congolese+in+office.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-35598864885304915</id><published>2009-03-03T13:29:00.074+02:00</published><updated>2009-04-09T14:12:27.134+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Honey Project'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Development'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Congo'/><title type='text'>コンゴ蜂蜜産業におけるコミュニティー開発</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;Congo &lt;/span&gt;‐&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;2月後半、環境・生物多様性保護を目的とした蜂蜜産業におけるコミュニティー開発プロジェクト視察のため、コンゴのゴマへ行って来ました。キガリからは車で3時間ほど。コンゴとの国境沿いにあるルワンダの町 Gisenyi からゴマへ入りました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/Sa0aFbPkJNI/AAAAAAAAAQo/r8VytarOUvk/s1600-h/IMGP0314.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5308938571828480898" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 166px; CURSOR: hand; HEIGHT: 226px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/Sa0jgMw0y4I/AAAAAAAAAQw/fu4Z51cXEBM/s320/IMGP0314.JPG" border="0" /&gt;一歩国境を越えると、ガラリと風景が変わります。ゴミもなく、規則に沿い静かで落ち着いた風景とは一転、今度はあちこちから聞こえる騒々しいもの音と慌しい通りに出くわします。ゴマの中心部はエネルギーが渦巻いています。野菜やお米、バティック、男性用の靴、ぬいぐるみやおもちゃなど、通りは驚くほど商業で賑わい、人々の活気に満ち溢れています。車やバイ&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/Sa0Yi1NzKrI/AAAAAAAAAQY/nLlesY12s3E/s1600-h/IMGP0314.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;クの音、砂埃、人々の笑い声や通りを隔てて行われる交渉。メディアから通してみるゴマのイメージとは違ったものでした。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　写真右＝ジュグデュにのり &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　商業活動する少年・ゴマ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;font-size:85%;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　(Photo © Kadae.C)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回のプロジェクト－&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff6600;"&gt;蜂蜜の生産過程における質向上と、蜂蜜の市場拡大、および生産を通じた現地コミュニティーの雇用・収入拡大&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;－は、とくに Virunga National Park 国立公園周辺の村やコミュニティーを対象としたもの。7箇所に合計440 もの Bee Keepers Associations が点在しています。視察は、ゴマから22 km 離れた Kibumba 地区で行われました。この地区では、3つのAssocations が活動し、合計33人もの Bee Keepers が蜂蜜の栽培に関わっています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;現地の人々は、蜜採集のために、伝統的な蜂の巣を木の上や茂みの中に取り付けますが、これが国立公園内で行われた場合、木を伐採し、自然の生態系に影響を与え、動物を含む保護の対象となっている生物多様性を破壊する危険があります。それだけでなく、巣を設置し蜜を採取する人（Bee Keepers）自身も、&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#333399;"&gt;マウンテンゴリラ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;やバッファローなどの動物、また国立公園内をパトロールするレンジャーとの衝突など、危険にさらされる可能性があるのです。もちろん、許可なく国立公園への立ち入りは禁止されていますが、貧困にあえぎ、家族に満足のゆく食事さえ与えることのできない周辺住民にとって、国立公園内で作業が禁止されていようと、そんなことは構っていられません。蜜採取は命にも代えられないものなのです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;そこで、周辺コミュニティの生活向上を目指し、Bee Keepers の公園外での蜂蜜栽培および市場の拡大、質・技術の向上などを支援し、同時に Virunga National Park の生物多様性、環境を保護し、絶滅危機にさらされているマウンテンゴリラを保護し&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ようというのが、このプロジェクトです。&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff0000;"&gt;生物多様性・環境保護活動において、コミュニティー開発が基本&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;であることが、明確に打ち出されています。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5308996105438663154" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 230px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/Sa1X1GKakfI/AAAAAAAAARo/Qb9DMtAuoR4/s320/beekeepers.jpg" border="0" /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;　　　　写真＝Kibumba地区でのBee Keeping(BK)プロジェクト.&lt;br /&gt;　　 　 BK Associationの代表(真ん中)とBee Keeper&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;s (Photo © Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;私は個人的に蜂蜜が好きではなく、人に進められてもめったに食べませんが、もちろん、今回のプロジェクト視察で現地の人から進められれば、試食をしないわけにはいきません。でも、食べてみると、なんとこれまで食べたことのない味でとてもおいしいんです。なぜだろう、と不思議に思いつつも、気がつくと何度も何度もスプーンに取り、このコンゴ産蜂蜜を食べていました。ここで取れる蜂蜜ですが、ミツバチによって Virunga National Park 内のお花から集められた蜜だそうです。他に、ユーカリから取れた蜜もあるのだそう。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;　　　&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/Sa1igj2sbyI/AAAAAAAAAR4/c7GXyBp3l14/s1600-h/IMGP0343.JPG"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5309007847259664162" style="WIDTH: 146px; CURSOR: hand; HEIGHT: 200px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/Sa1igj2sbyI/AAAAAAAAAR4/c7GXyBp3l14/s320/IMGP0343.JPG" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;　&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/Sa1oapspuyI/AAAAAAAAASA/fNYtDlygGxk/s1600-h/IMGP0476.JPG"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5309014342818708258" style="WIDTH: 151px; CURSOR: hand; HEIGHT: 200px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/Sa1oapspuyI/AAAAAAAAASA/fNYtDlygGxk/s320/IMGP0476.JPG" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;　　　写真＝蜂の巣にできた蜜(左) ・ Virunga 産蜂蜜(右)(Photo © Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;＊コンゴ Kibumba 産蜂蜜を含め、プロジェクトの詳細は、&lt;/span&gt;&lt;a href="http://igcp.org/index.htm"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:130%;"&gt;IGCP&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt; にコンタクトしてください。また、今回のコンゴ視察は、現地機関のインストラクションおよび現地専門家の同行のもと行っています。&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-35598864885304915?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/35598864885304915'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/35598864885304915'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/03/blog-post.html' title='コンゴ蜂蜜産業におけるコミュニティー開発'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/Sa0jgMw0y4I/AAAAAAAAAQw/fu4Z51cXEBM/s72-c/IMGP0314.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-7442392683237470099</id><published>2009-02-12T12:11:00.029+02:00</published><updated>2009-04-09T14:13:02.598+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='two boys'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rwanda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vicky'/><title type='text'>出会った二人の少年</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;strong&gt;Musanze（Ruhengeri）&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;－首都キガリから北へ96km先に位置し、コンゴのGomaと&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;の国境から車でおよそ1時間ほどのところにあるルワンダの田舎町。ここで私は二人&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;の少年に出会いました。Lambert（23歳）とVicky（17歳）。この非常に&lt;em&gt;対照的&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;な二人&lt;/em&gt;との個人的な出会いを通し、私たちがもっと目を凝らして見るべき深い溝の中&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;をのぞきました。&lt;/span&gt; 　　　　　　　　　　　 &lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5301866608688747730" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 154px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SZQDlxFl1NI/AAAAAAAAAMU/zIbJM4rjrX8/s320/1.JPG" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SZP-exa7niI/AAAAAAAAAL8/3jmLYOzKbb0/s1600-h/1.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;　　　　　　　写真＝Musanzeの中心部 (Photo©Kadae.C)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;Lambert。小学校から高校、専門学校までが一つになったMusanzeが誇る教育機関INESで専門学校の最終学年を終えようとしていたこの少年は、学校の敷地から歩いて出てくる私に流暢な英語で話しかけてきました。INESでの専門は農業やBioエネルギー、グリーン科学、環境マネージメント。将来は、ルワンダの国のため、農業とエネルギー分野での仕事を望んでいるのだそう。日本で言えば、小学校から中学校、高校、専門学校と全ての教育を受けてきたこの少年。行く方向が一緒だったこともあり、私は歩きながら何となく彼と会話をすることになりました。この地域一帯で、学校教育を受けていない子供たちはどれくらいいるの？との私の問いかけに、「みんな学校にいっているよ」。まさか・・・。そのとき、私はその日4時間かけてあちこち歩いたこの町の様々な場面を思い起こしました。そんなはずはない・・・。「男の子も女の子も、小さな子供も“みんな”教育を受けているの？」「今、ルワンダ政府は全ての子供に教育を受けさせることを義務付けているから、もちろん学校に行っていない子供たちはここにはいないよ」。本当かなぁ。「例えば、あそこにいる子供たちも絶対に教育を受けているの？」私は、通りに集まって裸足で遊んでいた6,7歳くらいの男の子たちを指してしつこく確認しました。「もちろん。こっちの学校は、午前中のみ、あるいは午後のみのクラスだから、きっとこの子達は午前中の学校に行ったんだよ。」大小の穴が開き、もともとは白色だったはずの茶色く疲れたT-シャツを着た子供たち。本当に学校に行っているんだろうか。でも、教育をしっかり受けた現地の少年が言っていることだし、ルワンダ政府も教育には力を入れているし、現状はきっとそうなのかも・・・。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;翌日、Vickyに出会いました。町の中心部を一人散策していた私に、ぎこちない英語で「How are you?(元気ですか？)」と話しかけてきた少年。白いシャツに紺色の膝丈ズボン、リュックを身にまとい、一見したところごく普通の少年だったので、私はまた、こうして出会った少年と歩きながらたわいもない会話を始めました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どことなく暗い感じを漂わすこの少年は、兄弟をなくし、父をなくし、母と二人の生活を送っているとのこと。ちょうど休み明けで多くの学校が始業していたので、私は彼に「今日はもう学校は終わったの？」とたずねました。すると、「学校に行くお金がないからいけないんだよ。」え・・・？「お母さんは歳で病気だし、僕が学校に行くお金はないんだ。勉強したいんだけど・・・。」「お母さんはこの町にすんでるの？」「僕たちはRugereroにすんでるんだけど、僕は昨日からここに来て学校を探しているんだ。」この少年は、1ドルにも満たないミニバスにのりこの町へ入り、昨晩、知り合いの家に泊めてもらったのだそうです。そしてこの日、どこへ行けばいいかのも分からず、学校を探しながら一人町を歩いているときに私と出会ったのだそうです。なんと返答をしていいか分からず、無言の空間をさけるかのようになんとなく、「もうお昼は食べたの？」と聞くと、少年は少し笑みを浮かべながら、当たり前かのように「まさか。何も食べてないよ。」と。時計をみると、そのときなんとすでに午後4時30分をまわっていました。私は町を数時間歩きのどが渇いていたこともあり、少年を誘って現地のフードショップに入りました。支払いは私がするからと伝え、少年はチキンとポテトの食事をとり、私はビンのコーラを飲みながら彼にいろいろとたずねました。学校へ行くお金がないこと、教材費がないこと、母親が病気でこの先どうすればいいか分からないこと、英語は拾った新聞や人の会話を聞いて自分で学んだこと、どうしても勉強がしたいこと、いつも神に祈っていること、私と出会い話しを聞いてくれる人がいてとてもうれしいこと・・・。彼の思いや状況を聞き終え、最後は「Don’t give up. Just keep trying, and something will come up. (あきらめないで。がんばり続ければ、きっと何かが開けてくるから)」と言って別れました。この言葉が少年の今の状況にとってどれほど無意味なものかを知りながら、何の助けにもならない言葉と知りながら、私はこれ以外の言葉を見つけることができませんでした。人を勇気づけるはずのこの言葉が、こんなにも虚しく意味のないものに響いたのは、私にとってこれがはじめてです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全ての教育を終え、自信にみなぎり目標と夢を持った少年と、どこの学校に行けばいいのかもわからず、学校の教材さえ手にできず、勉強がしたいのにその機会さえ持つことを許されない少年。同世代の対照的な二人との出会いは、ヨーロッパや中東など諸外国からの投資家が多く参入し経済ブームにあるルワンダが&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;一人たりとも見落としてはならない子供たちの存在&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;を教えてくれました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これから未来を現在に作り変えてくこの少年の「学校に行きたい」という小さな、しかし切実な願い。それは、この国、そしてアフリカ全土にわたって多くの子供たちが未だかなえることのできないものです。国連機関で開発にたずさわる一方で、一個人としてどれほど無力であることかを実感し、国連の名刺に自分の名前を見ると、恥ずかしく、虚しさを感じさえしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vickyは今、一歩ずつ前に進んでいます。彼に関する話は、また別の機会に・・・。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-7442392683237470099?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/7442392683237470099'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/7442392683237470099'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/02/musanzeruhengeri96kmgoma-1.html' title='出会った二人の少年'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SZQDlxFl1NI/AAAAAAAAAMU/zIbJM4rjrX8/s72-c/1.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4695056859120567165.post-5121890175074710552</id><published>2009-02-03T17:07:00.030+02:00</published><updated>2009-04-09T14:13:31.103+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rwanda'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Genocide'/><title type='text'>Ideology of Genocide</title><content type='html'>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SYheFG7boNI/AAAAAAAAAIA/gltjJ8tdm2k/s1600-h/IMG_0449.JPG"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;最近の中東情勢を見ると、民族の融和は難しい問題だと感じます。14年前のルワンダもフツ族とツチ族の民族対立が根幹にあります。しかし、今、平和なルワンダを見ると、不可能なことはないとさえ感じます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ずっと考えていました。ケニヤやウガンダから来ているアフリカ人の知り合いは、タクシー運転手やバーで出会ったルワンダ人の人とたまに大量虐殺について話しをするそうです。彼らの中にはまだまだ怒りが強いようで、今にもまた同じようなことが起こりそうな勢いだと言います。一方で私が知り合ったルワンダ人の子供や大人にちらりと話しを聞くと、今はルワンダは平和に暮らしている、と。でも、本音はどうなんだろう・・・。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;国立公園で仕事をしているあるルワンダ人の人は、こんな話をしてくれました：ある日、旅行者が彼のところへやってきて、「君、ツチ族、それともフツ族、どっち？」とたずねたそうです。彼は笑顔で、しかしはっきりと「私はルワンダ人です」と応えたそうです。そのとき、その場はシーンと静まり返り、その後その旅行者は何の質問もしなかったそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このルワンダ人の若い青年の中に、大きな歴史と苦難を乗り越えてきた国の国民としての誇りが、はっきりと見えたような気がしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人それぞれ、まだまだ、心の中で思うことはあるのかもしれませが、大量虐殺のイデオロギーは、子供たちの間に強く残っているようです。こちらで1月の新聞を読んだ際、面白い記事を見つけました。&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Secondary sch&lt;/span&gt;ool&lt;/span&gt;と &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Primary sc&lt;/span&gt;hool&lt;/span&gt;を担当しているEducation Ministerが、国家の2009年の目標の一つとして小学校などに存在している大量虐殺のイデオロギーを一掃することを掲げている記事でした。そしてつい数日まえ、BBCで古いですがこんな記事を見つけました(&lt;/span&gt;&lt;a href="https://webmail.undp.org/OWA/redir.aspx?C=38466199bec746a3b050d5483a800903&amp;amp;URL=http%3a%2f%2fnews.bbc.co.uk%2f2%2fhi%2fafrica%2f7246985.stm" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:85%;"&gt;http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7246985.stm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;)。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SZA3My3LXUI/AAAAAAAAAJQ/nUDgUGghsLA/s1600-h/IMGP0201.JPG"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5300797454366235970" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 150px; CURSOR: hand; HEIGHT: 202px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SZA3My3LXUI/AAAAAAAAAJQ/nUDgUGghsLA/s200/IMGP0201.JPG" border="1" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;子供たちはこういった歴史を親や学校から学びます。大人社会の根深いところに、まだまだ取り組むべき問題が残っています。子供たちの未来のために。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;写真左＝Ruhengeriの子供たち&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:verdana;font-size:100%;"&gt;(Photo©Kadae.C)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="CLEAR: both; TEXT-ALIGN: right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4695056859120567165-5121890175074710552?l=kayoyamada.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/5121890175074710552'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4695056859120567165/posts/default/5121890175074710552'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://kayoyamada.blogspot.com/2009/02/ideology-of-genocide.html' title='Ideology of Genocide'/><author><name>Kayo Yamada</name><uri>http://www.blogger.com/profile/02053222716760163611</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='31' src='http://3.bp.blogspot.com/-jpU6A4MFpqI/Ti0xM1Y8S2I/AAAAAAAABKI/yQ7cO7Q2oDo/s220/3.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_qANJM5e2d5c/SZA3My3LXUI/AAAAAAAAAJQ/nUDgUGghsLA/s72-c/IMGP0201.JPG' height='72' width='72'/></entry></feed>
